| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
絶対役に立つフレーズ集! - シーズン 4フレンズ (Friends) シーズン 4
Season 4: 第 2 話 「 迷い猫に母の魂!? 」 ( The One WithThe Cat )Give me a call. / 電話してね。留守番電話で。。。 「 もしもし、マークですけど、話したいことがあるから後で電話してね。 」 そんな時の 「 電話してね。 」 って英語でどのように言うでしょうか? 第 5 話 「 間違いだらけの恋人選び 」 ( The One With Joey's New Girlfriend )You look great. / すごくステキだね・よく似合ってるね今夜はちょっとおしゃれしてお出かけです。 待ち合わせの場所にドレスアップした彼女がやってきました。 「 わぁ、すごくステキだね! 」「 なんか慣れなくてはずかしいわ。 」 そんな時の 「 すごくステキだね!」 って英語でどのように言うでしょうか? 第 6 話「恋人はダーティ・ガール」 (The One WithThe Dirty Girl)had better / ~した方がよい英語のニュアンスで had better と should の違い を取り上げましたが、ここでは実際の使用例をみてみましょう。 Let me know / 知らせてね・教えてね「 引越しすることにしたんだ。 」 「 そうなんだ。助けが必要だったら知らせてね。 」 そんな時の 「 知らせてね 」 って英語でどのように言うでしょうか? 第 7 話 「 From ジョーイ To チャンドラー 」 ( The One Where Chandler Crosses a Line )What am I gonna do? / 私、どうしたらいいの?「 近くまできたから、おれの両親が今からここに寄るって。 」 「 え~、そんなはじめてお会いするのに、こんな恰好だし。 私、どうしたらいいの? 」 「 ははは、そんなに緊張しなくてもいいよ。 」 そんな時の 「 私、どうしたらいいの? 」 って英語でどのように言うでしょうか? 第 8 話 「 チャンドラーの箱 」 ( The One With Chandler in a Box )Hello? / もしもし?「 あ、携帯なってるよ。 」 「 お、本当だ。 ちょっとごめんね。 (電話に出て) もしもし? 」 そんな時の 「 もしもし?」 って英語でどのように言うでしょうか? 第 9 話 「モニカは夢の料理長!?」 ( The One Where They’re Gonna PARTY! )Who is it? / どちらさまですか?休日、家でのんびり過ごしていたら、インターフォンがなりました。「はい、どちらさまですか?」 そんな時の 「 どちらさまですか? 」 って英語でなんと言うでしょうか? 第 11 話「フィービー、ママになるの?」 (The One With Phoebe's Uterus)It's no big deal. / たいしたことないよ。お友達があなたがした何かに過剰に反応していて、「 別にたいしたことじゃないよ 」と言いたい時に使えます。 第 12 話「チャンドラーの仕事は何?」 ( The One WithThe Embryos )Back Off! / 引っ込んでろ!口出しするな!「 もう我慢できない!今日という今日はハッキリ言ってやるわ。 」「 まぁまぁ、そんなに怒らなくても。 」「 引っ込んでて! あなたには関係ないでしょ。 」 そんな時の 「 引っ込んでて!」 って英語でどのように言うでしょうか? No way! / 絶対嫌だ!
「 あのうざい先輩、まだあなたにつきまとってきてるの? 」 「 うん、しつこくて。 」 「 一度くらいデートしてあげたら満足するんじゃない? 」 「 絶対嫌よ! 」 そんな時の 「 絶対嫌よ! 」 って英語でどのように言うでしょうか? don't blame ~ / ~を責めるなおかと違いのことで、友達が怒ってきました。え、私を責めないでよ、私のせいじゃないよと言いたい時には... 第 13 話「レイチェルの恋愛白書」 (The One With Rachel's Crush)work / うまくいく
「 わかった! じゃあ、まずプレゼントをあげて機嫌をとってからお願いするのは? 」 「 お、それでうまくいくかもね。 」 そんな時の 「 うまくいく 」 って英語でどのように言うでしょうか? one's fault / ~のせい「 あなたのせいじゃないよ 」って、英語でなんて言うでしょうか? 第 15 話「チャンドラー、イエメンに行く!」 (The One With All The Rugby)drive someone crazy / ~を発狂させる出産おめでとう!どう?ママになった感想は? ものすごく大変よ~。 もう、発狂させられるわ。 一晩中泣き続けちゃって。 そんな時の 「 発狂させられる 」って英語でなんと言うでしょうか? 第 16 話 「 レイチェルのラブ・アタック 」 ( The One With The Fake Party )Can you give me a hand? / 手を貸してくれない?・手伝ってくれない?「 う、重い。ちょっと一人じゃ運ぶの無理ね。 おねえちゃん、手を貸してくれない? 」 そんな時の 「 手を貸してくれない? 」 って英語でどのように言うでしょうか? 第 22 話「消えた指輪の行方」 (The One With The Worst Best Man Ever)It's awkward / 気まずいう、これは気まずい。そんな空気になった時、英語でなんて言うでしょうか? 第 23 話 「 ロスの結婚式 Part 1」 」 ( The One With Ross’s Wedding Parts I )Hurry up! / 急いで!約束の時間がせまってきているのに、のんびりとお化粧をしている彼女。 急いで!もう出かけないと間に合わないよ! そんな時の 「 急いで!」 って英語でどのように言うでしょうか? |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
© 2008-2010 friends-esl.com All Rights Reserved. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||