やり直し英会話入門
今度こそ、英語がペラペラに話せるようになりたい!英語をきちんと基礎からやり直したい!

Let’s see / どれどれ

ホーム > 絶対役に立つフレーズ集! > Let’s see / どれどれ

「 再来週の週末って予定ある? 」
「 どれどれ、、、(手帳を見る) 日曜日は予定が入ってるな。 」
そんな時の 「 どれどれ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 どれどれ 』 です。

シチュエーション

レイチェルが会社でアシスタントを雇えることになりました。 面接をして、候補を 2 人までしぼったのですが、、、

スクリプト(日本語訳付き)

フレンズ (Friends) Season 7 第 4 話
「 レイチェルのアシスタント 」 ( The One With Rachel's Assistant ) より

レイチェル
レイチェル
: Chandler, you have an assistant right?
チャンドラー、あなたアシスタントいるでしょ?
チャンドラー
チャンドラー
: (angrily) Did she call? You-you told her I was sick right? Always tell her I am sick!
(腹立たしげに) 電話してきたのか? オレは病気だって伝えてくれただろ? 常に彼女にはオレは病気だって言ってくれ!
レイチェル
レイチェル
: No, I-I just don't know how you decide who to hire. I mean I've got it narrowed down to two people. One of them has great references and a lot of experience and then there's this guy…
ううん、ただ、あなたが誰を雇うかどうやって決めてるのかなって。 と言うのは、私は二人までしぼったの。 一人はリファレンスも良くて、経験も豊富、で、もう一人の男の人は、、、
チャンドラー
チャンドラー
: What about him?
彼はどうなの?
レイチェル
レイチェル
: I love him. He's so pretty I wanna cry! I don't know what to do. Tell me what to do.
私、彼のこと大好きなの。 すんごく可愛くて泣いちゃいそうよ! どうしていいかわからないわ。 どうしたらいいか教えて。
フィービー
フィービー
: Come on you know what to do! You hire the first one! You don't hire an assistant because they're cute, you hire them because they're qualified.
ほら、どうするかわかってるんでしょ! 最初の人を雇うだけよ! カワイイからってアシスタントを雇わないでしょ、適任だから雇うよの。
レイチェル
レイチェル
: Uh-huh. No, I hear what you're saying and-and-and that makes a lot of sense but can I just say one more thing? (Takes out his picture.) Look how pretty!
うんうん。 いや、あなたの言っていることわかるし、で、で、とっても理にかなってるわ、でも、もうひとつだけ言っていい? (彼の写真を取り出す) どんなにかわいいか見て!
フィービー
フィービー
: Let's see. (Looking at the picture) Oh my God! Oh… But no! No! You can't-you can't hire him, because that—it's not professional. Umm, this is for me, yes? Thanks. (Puts it in her pocket.)
どれどれ。(写真を見て) まぁ! あら、、、でもダメよ! ダメ! 彼を雇っちゃいけないわ、だって、、それはプロフェッショナルじゃないもの。 う~ん、これは私がもらうわ、ね? ありがと。(写真をポケットに入れる。)
レイチェル
レイチェル
: Okay you're right. I'll hire Hilda tomorrow. Dumb old perfect for the job Hilda!
そうね、あなたが正しいわ。 明日ヒルダを雇うわ。 まぬけで年の最適任者のヒルダを!

今日のフレーズ

Let's see.

何かを考えたり、何かをチェックしたりする時に 「どれどれ」と言いたい時には Let's see という英語表現を使うことができます。

日常英会話でとても良く使われる表現です。 自然に使えるようになりたいですね!


海外ドラマ 「フレンズ」 で Let's see が使われている他の台詞も見てみましょう。

■ Phoebe: All right well let's see, Ross is a good father, but Joey has a boat—This is hard!
フィービー: いいわ、えー、どれどれ、ロスはいいお父さんだし、でもジョーイはボート持ってるし、、難しいわ!

■ Joey: Okay, I-I-I'll be right over. Let's see, she's on the third floor…
ジョーイ: よし、今そっちに行くぞ。 どれどれ、彼女は 3 階の、、、

■ Chandler: (browsing through a diary) Uh, let's see, who do I hate?
チャンドラー: (日記をパラパラしながら)あー、どれどれ、誰が嫌いだったかな?

■ Joey: (checks the refrigerator) Okay, let's see, we got strained peas, strained carrots... Ooh! Strained plums. We haven't tried that yet.
ジョーイ: (冷蔵庫をチェックして) わかった、どれどれ、裏ごしした豆があるだろ、裏ごししたにんじん、おぉ! 裏ごししたプラム。 これはまだ試してないな。

■ Monica: Oh! (Gets up) Let's see, well…if this is the wedding hall then umm (Walks away) you're parents will be at home in Queens.
モニカ: あら! (立ち上がって) どれどれ、えー、もしここがウエディングホールだとしたら、うーん(歩いていって) あなたの両親はクイーンのおうちね。

■ Rachel: They wanna know if I'm okay. Okay.. they wanna know if I'm okay, okay, let's see. Well, let's see, the FICA guys took all my money, everyone I know is either getting married, or getting promoted, or getting pregnant, and I'm getting coffee! And it's not even for me!
レイチェル: 私が大丈夫かどうか知りたいんだって。 いいわ、、、私が大丈夫か知りたいのね、いいわ、どれどれ、えー、どれどれ、FICAの人たちは私のお金を全部もっていっちゃって、私の知り合いはみんな、結婚したり、昇進したり、妊娠したり、で、私はコーヒーを入れてるのよ! しかも、自分の為にでもなく!

今回のお話が入っているエピソード

フレンズ (Friends) Season 7 第 4 話
「レイチェルのアシスタント」
(The One With Rachel's Assistant)


ホーム > 絶対役に立つフレーズ集! > Let&rsquos see / どれどれ

© 2008-2010 friends-esl.com All Rights Reserved.