|
「仕事の未処理メールが受信ボックスにいっぱいたまってきて、もう見たくないよ。」
「一度全部消しちゃったらスッキリするぞ。」
「面白い冗談だね(笑)。」
そんな時の 「 面白い冗談だ 」 って英語でどのように言うでしょうか?
今回のお役立ちフレーズは 『 面白い冗談だ 』 です。
シチュエーション
レイチェルの働くコーヒーハウス、セントラルパークにて。マネージャーのガンサーがレイチェルに用事があるようです。
スクリプト(日本語訳付き)
フレンズ (Friends) Season 3 第 10 話 「 レイチェルのトラバーユ 」 ( The One Where Rachel Quits ) より
| ガンサー | : | Rachel? レイチェル?
|
 レイチェル
| : | Yeah. うん?
|
| ガンサー | : | Do you remember when you first came here, how you spent two weeks getting trained by another waitress? 初めてここに来た時、2週間他のウエイトレスからトレーニングを受けたこと、覚えてる?
|
 レイチェル
| : | Oh, sure! Do you need me to train somebody new? ええ、もちろん! 私に誰か新しい人をトレーニングして欲しいの?
|
| ガンサー | : | (laughs) Good one. Actually, ah, Terry wants you to take the training again, whenever. (笑って) 面白い冗談だね。 実は、あー、テリーが、君にもう一度トレーニングを受けてもらいたいって言っているんだ、いつでもいいから。
|
 レイチェル
| : | (to Chandler) Eh, do you believe that? (チャンドラーに向かって) えっ? 信じられる?
|
 チャンドラー
| : | (thinks about it) Yeah? (考えて)まぁ。。
|
今日のフレーズ
Good one
相手が言ったことに対して、うまいジョークだね、面白い冗談だね、と相手に言いたい時には Good one. というフレーズを使うことができます。 That's a good one. ということもできます。
純粋に相手の言ったことを褒める時にも使われるのですが、相手が冗談のつもりじゃなかった時には皮肉っぽく聞こえてしまうかもしれないので気をつけてくださいね!
今回のお話が入っているエピソード
フレンズ (Friends) Season 3 第 10 話
「 レイチェルのトラバーユ 」
( The One Where Rachel Quits )
|
|
|